제 목 : Beat around the bush
이 름  |     운영자 작성일  |   2024-01-08
파일  |     조회수  |   25036

브랜트폰 가족여러분,

 

 

반갑습니다!

 

 

 

 

오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.

 

 

 

"Beat around the bush"

 

 

 "빙빙 돌려 말하다, 주저하다, 횡성수설하다”

 

 

 

 

 

Idiom- Beat around the bush /meaning /origin/examples - YouTube

 

 

 

 

 

 

"Beat around the bush"라는 표현은 사냥꾼이 쉽게 포획하기 위해 새를 놀

 

 

라게 하기 위해 덤불을 두드리는 중세 사냥 관행에서 유래되었습니다. 시간

 

 

이 지나면서 이 표현은 비유적인 의미를 가지게 되었는데, 요점을 다루거나

 

 

간접적인 의사소통을 피하는 사람을 묘사하는 것이었습니다. 개인이

 

 

'beating around the bush'라는 비난을 받으면 핵심 문제를 회피하거나 문제

 

 

의 핵심을 파악하지 못한다는 비난을 받는다는 것입니다. 이 용어는 16세기

 

 

부터 이러한 은유적인 의미로 사용되었습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

예문:

 

 

 

Instead of directly answering the question, she tends to beat around

 

 

the bush and provide vague responses.

 

 

질문에 직접적으로 답하기보다는 주저하며 모호한 답을 하는 경향이 있다.

 

 

 

 

 

 

Stop beating around the bush and tell me what you really think about

 

 

the proposal.

 

 

더 이상 횡설수설하지 말고 그 제안에 대해 어떻게 생각하는지 말해주세요.

 

 

 

 

 

 

Don't beat around the bush—just let me know if you can attend the

 

 

meeting or not.

 

 

주저하지 말고 회의에 참석할 수 있는지 여부만 알려주세요.

 

 

 

 

 

 

 

그럼 모두 좋은 하루 보내시고,

 

 

다음 시간에 뵐게요!