브랜트폰 가족 여러분:-)
오늘의 중국어 한마디를 알려드리도록 하겠습니다.
画蛇添足
huà shé tiān zú
화사첨족 (畫蛇添足)'은 ‘뱀을 그린 뒤에 괜히 발을 덧붙인다’는 뜻에서 유래한 성어이다. 이 말은 이미 완성된 일에 쓸데없는 것을 덧붙여 오히려 일을 그르치는 상황을 비유한다.
이 성어는 중국 전국시대의 고사에서 비롯되었다. 여러 사람이 뱀을 그려 먼저 완성하는 사람이 상을 받기로 하였는데, 한 사람이 가장 먼저 뱀을 다 그려 놓고도 여유가 있다며 발을 덧붙이다가 그 사이 다른 사람이 먼저 완성하여 상을 받게 되었다는 이야기이다.
따라서 이 성어는 불필요한 수정이나 과도한 행동이 오히려 부정적인 결과를 초래할 수 있음을 경고하는 표현으로 사용된다.
例:
예문 :
他已经把报告写得很完整了,你再修改反而是画蛇添足。
Tā yǐjīng bǎ bàogào xiě de hěn wánzhěng le, nǐ zài xiūgǎi fǎn'ér shì huà shé tiān zú.
(그는 이미 보고서를 매우 완전하게 작성하였으므로, 다시 수정하는 것은 오히려 불필요한 행동이 된다.)