제 목 : 劳燕分飞
이 름  |     운영자 작성일  |   2022-04-04
파일  |     조회수  |   10040

 

 

안녕하세요.

 


브랜트폰 가족 여러분:-)

 

 

 

오늘은 중국어 속담 하나를 알려드리도록 하겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

劳燕分飞

 

láo yàn fēn fēi

 

 

 

때까치와 제비가 제각기 다른 방향으로 날아가다.

 

헤어지다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 劳 láo:일, 수고를 끼치다

 

* 燕 yàn:제비

 

* 分 fēn:나누다, 분배하다, 분별하다

 

* 飞 fēi:날다, 휘날리다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이문장을 직역하면  

 

때까치와 제비가 제각기 다른 방향으로 날아가다

 

중국에서는 주로 

 

''헤어지다"라는 뜻으로 쓰인다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

오늘도 중국어와 함께 행복한 하루 되세요^^